纪伯伦经典散文诗之婚姻

发布时间:2019-05-13 08:13:16   来源:文档文库   
字号:

纪伯伦经典散文诗之婚姻

纪伯伦经典散文诗之婚姻

你们的结合要保留空隙,

让天堂的风在你们中间舞动。

彼此相爱,但不要制造爱的枷锁,

在你们灵魂的两岸之间,让爱成为涌动的海洋。

倒满彼此的酒杯,但不要只从一个杯子啜饮,

分享你们的面包,但不可只把同一块面包享用。

一起欢笑,载歌载舞,

但容许对方的独处,

就像琵琶的弦,

虽然在同一首音乐中颤动,

然而你是你,我是我,彼此独立。

交出你的心灵,但不是由对方保管,

因为惟有生命之手,才能容纳你的心灵。

站在一起,却不可太过接近,

君不见,寺庙的梁柱各自耸立,

橡树和松柏,也不在彼此的阴影中成长。

英语版本:

Youwereborntogether,andtogetheryoushallbeforevermore.

Youshallbetogetherwhenwhitewingsofdeathscatteryourdays.

Aye,youshallbetogethereveninthesilentmemoryofGod.

Butlettherebespacesinyourtogetherness,

Andletthewindsoftheheavensdancebetweenyou.

Loveoneanotherbutmakenotabondoflove:

Letitratherbeamovingseabetweentheshoresofyoursouls.

Filleachother'scupbutdrinknotfromonecup.

Giveoneanotherofyourbreadbuteatnotfromthesameloaf.

Singanddancetogetherandbejoyous,butleteachoneofyoubealone,

Evenasthestringsofalutearealonethoughtheyquiverwiththesamemusic.

Giveyourhearts,butnotintoeachother'skeeping.

ForonlythehandofLifecancontainyourhearts.

Andstandtogether,yetnottooneartogether:

Forthepillarsofthetemplestandapart,

Andtheoaktreeandthecypressgrownotineachother'sshadow.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f444fa88ddccda38366baf55.html

《纪伯伦经典散文诗之婚姻.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式