古诗的英文翻译

发布时间:2023-05-24 16:26:07   来源:文档文库   
字号:

古诗的英文翻译
中国古典诗歌源远流长,有着悠久的历史和辉煌的成就,代表了中国传统文化的精髓,是语文教学的重要内容。下面是店铺带来的古诗名句英语翻译,欢迎阅读! 古诗名句英语翻译篇一
杜甫 《悲陈陶》
孟冬十郡良家子,
血作陈陶泽中水。
野旷天清无战声,
四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,
仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,
日夜更望官军至。
Lament on the Defeat at Chentao

In early winter noble sons of household good
Blended with water in Chentao mires their pure blood.
No more war cry beneath the sky on the vast plain;
In one day forty thousand loyal warriors slain.
The enemy came back with blood-stained arrows long;
They drank in market place and shouted barbarous song.
Our countrymen turned north their faces bathed in tears; Day and night they expect the royal cavaliers. 古诗名句英语翻译篇二
杜甫 《春望》
国破山河在,
城春草木深。
感时花溅泪,

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6c84f270bd1e650e52ea551810a6f524ccbfcbe6.html

《古诗的英文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式