郦道元《三峡》原文及翻译

发布时间:2019-05-22 14:35:18   来源:文档文库   
字号:

郦道元《三峡》原文及翻译

篇一:三峡原文及译文

三峡郦道元

处;重岩叠嶂,从无,毫无通“缺”

从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,隐天蔽日,

正午半夜

日光,这里指月亮上如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。至于夏天江水漫上丘陵的时候,王命急宣,有时朝发白帝,

顺流而下逆流而上有时

下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,暮到江陵,其间千二百里,

指飞奔的马快傍晚就到了江陵,这两地相距一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。春冬之时,

白色的急流回旋的清波

到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。多生怪柏,悬泉瀑布,其间。

极高的山峰激流冲荡水清,树荣,山高,草盛高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,良多趣味。

真是妙趣横生。

下霜的早晨

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,

接连不断。属:动词,连接。引:延长。

高处的猿猴经常放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,哀转久绝。“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”所以

悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

篇二:《三峡》原文、书下注释、译文

三峡

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙

处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,

不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或

王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间

千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春

冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生

怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良

多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有

高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声

泪沾裳。”

【书下注释】

1【三峡】:选自《水经注疏》。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(466472—527),范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家。好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》。其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。

2【自】:这里有“在”的意思。【译文】

3【略无】完全没有。略,这里是完全、全部的意思。4【阙】同“缺”,空缺,中断。5【嶂】直立像屏障的山峰。

6【自非亭午夜分】如果不是正午和半夜。自,这里是如果的意思。亭午,正午。夜分,半夜。

7【曦月】日月。曦,早晨的太阳,这里指太阳。8【至于】到

9【襄陵】漫上山陵。襄,漫上。陵,大的土山,这里泛指山陵。

10【沿溯】沿,顺流而下。溯,逆流而上。

11【或王命急宣】如有皇帝的命令要紧急传达。宣,宣布,传播。

12【虽】这里是即使的意思。

13【乘奔御风】骑着奔驰的快马,驾着风。奔,这里指奔驰的快马。14【不以】不如

15【素湍(tuān)】:白色的急流。16【回清】:回旋的清波。

17【绝巘(yǎn)】:极高的山峰。巘,山峰。

18【悬泉】从山崖上流下来的好像悬挂着的泉水(大的叫瀑布)。

19【漱(shù)】这里是冲荡的意思。

20【清荣峻茂】江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。21【良】的确,实在。

22【晴初霜旦】秋雨初晴,降霜的早晨。旦,早晨。23【肃】这里是寂静的意思。

24【属(zhǔ)引】:接连不断。属,这里是连续的意思。引,延长。

25【空谷传响】空荡的山谷里传来回声。响,回声。26【哀转久绝】悲哀婉转,很长时间才消失。27【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。28【三声】几声。三,这里不是确数。

在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

在夏天水涨,江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。

在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草茂,趣味无穷。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/8ba5e792492fb4daa58da0116c175f0e7dd119e1.html

《郦道元《三峡》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式