妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。全诗翻译赏析及作者出处

发布时间:2022-11-10 17:01:15   来源:文档文库   
字号:
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。全诗翻译赏析及
作者出处
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。这句话是什幺意思?出自哪首诗? 作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析, 提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。出自唐代张籍的《征妇怨》 九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。 万里无人收白骨,家家城下招魂葬。 妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。 夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
1 全文赏析在古典词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征 妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗 虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又 以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。 结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。 1 全文翻译及注释全文翻译
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡 惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在 城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。 如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育? 虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
注释

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/faec26eb4a73f242336c1eb91a37f111f0850d05.html

《妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。全诗翻译赏析及作者出处.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式